Владимир Путин хочет положить конец «новой холодной войне».
Переводы
Война между Россией и США сегодня более вероятна, чем в любой из моментов после самых страшных лет холодной войны.
Почти через 50 лет после высадки человека на Луне люди задумались о пилотируемом полете на Марс.
Самолеты «Антонова» все еще перевозят по всему миру самые тяжелые грузы.
Министр иностранных дел России, Сергей Лавров, считает, что его и его страну неправильно понимают, а его европейский посыл сопровождается недоверием.
В понедельник над удерживаемой повстанцами территорией в Сирии был сбит российский вертолет. Пять человек погибли.
Гибель людей «у нас» всегда так близка, а «у них» всегда страшно далека… Сирия переживает гуманитарную трагедию, о которой почти не говорят во Франции. Правозащитные ассоциации предлагают СМИ отойти от этой порочной практики и полностью освещать конфликт.
Как сообщили в четверг в Министерстве обороны Китая, Пекин и Москва проведут в сентябре совместные учения в Южно-Китайском море.
Наращивание поставок оружия в этом регионе дает Москве новые возможности.
Ангела Меркель нашла четкие слова против террора: она говорит об «историческом испытании». Но как бороться против существующей угрозы? Ответы не столь четкие — несмотря на план действий из девяти пунктов.
Все демократически выбранные должностные лица были бы вынуждены уступить свои места тем, кто держит оружие в руках. Народ тем временем восстал бы, пролилось бы гораздо больше крови. Речь шла бы не о временном чрезвычайном положении, а о военном положении, которое воцарилось бы на несколько лет; но в силу того, что...
Немецкому правительству хотелось бы избежать вопроса по поводу связи между терактами в Германии и политикой приема беженцев Ангелы Меркель. Не факт, что у него это получится.
Шведский журналист Мартин Огорд пишет о российской гибридной войне и СМИ, раздувающих панику.